Nazywam się Marek T. Wojakowski i urodziłem się w 1988 roku w Radomsku. Od lat poruszam się zawodowo na styku języka, sztuki i biznesu. Zaczynałem w handlu – od stanowiska handlowca, przez kierownika sprzedaży, aż po dyrektora zarządzającego. Z czasem pasja do języka i estetyki doprowadziła mnie do tego, czym zajmuję się dziś: grafiką, tłumaczeniami i komunikacją wizualną.
Od najmłodszych lat związany jestem z językiem niemieckim, który stał się nie tylko narzędziem pracy, ale także częścią mojego życia. W 2013 roku wyjechałem do Niemiec, gdzie przez osiem lat zdobywałem doświadczenie zawodowe – najpierw w strukturach międzynarodowych korporacji, a później prowadząc własną firmę. Zajmowałem się marketingiem, projektowaniem graficznym oraz tłumaczeniami z i na język niemiecki. Pomagałem w kontaktach handlowych, urzędowych, w negocjacjach i w opracowywaniu dokumentacji technicznych oraz budowlanych.
Od 2020 roku ponownie mieszkam w Polsce, gdzie rozwijam swoją działalność jako grafik, tłumacz i autor tekstów. Tworzę projekty graficzne, identyfikacje wizualne i materiały promocyjne, które łączą estetykę z funkcjonalnością. W tłumaczeniach stawiam na precyzję języka, kontekst kulturowy i naturalny styl, dzięki czemu tekst brzmi autentycznie po obu stronach językowej granicy.
Pasjonuję się nowymi technologiami, rozwojem sztucznej inteligencji, współczesną komunikacją wizualną i kulturą języka. Regularnie piszę teksty i artykuły poświęcone grafice, technologii oraz społecznym aspektom komunikacji.
Poza pracą zawodową angażuję się w działalność społeczną i lokalną, wspierając projekty kulturalne, fundacje i inicjatywy promujące rozwój językowy oraz kreatywność wśród młodych ludzi.
W każdej dziedzinie, której się podejmuję – od sztuki po język – kieruję się trzema zasadami: autentycznością, jakością i otwartością na drugiego człowieka.



